 |
Мы Вам нужны! |
Почему люди вообще обращаются в бюро переводов и для чего последние существуют?
Хм, Бюро переводов "Переводим" И чем они там занимаются? Посредники чистой воды – может подумать кто-то…На фоне таких размышлений могут возникнуть вопросы
вроде
“Почему бы не найти собственного переводчика?”, “Почему бы в своей компании не создать небольшой отдельчик переводов? “.
Смотрите сами. Вам решать.
Единственный плюс, которые вы получаете, избегая общения с менеджерами бюро переводов, связан с экономией средств. Вы экономите около 30% бюджета.
Дальше начинаются “но”.
Во первых, только имея контакты с большим числом переводчиков, специализирующихся на различных тематиках, можно сформировать команду сотрудников,
которые способны обеспечить качественный и корректный перевод текста практически по любой тематике. Занимаясь поисками в индивидуальном порядке у
вас, скорее всего, не будет возможности найти оптимально подходящего для вашей работы специалиста.
Во-вторых, вы становитесь зависимыми от темпа работы вашего работника, который не определяется никакими нормами и письменными соглашениями.
Индивидуально работающие переводчики могут поставить сроки выполнения вашего заказа в зависимость от различных собственных жизненных обстоятельств.
Вам, в конце концов, может понадобиться срочный перевод, который обойдется дороже вашей экономии.
В третьих, если объем работы неожиданно возрастет, то вам придется искать еще одного переводчика, и потом проявлять чудеса изобретательности,
чтобы скоординировать работу обоих.
Если вы замахнетесь на собственный отдел переводов, то не забудьте о нижеследующем:
- Вам потребуется главный редактор - это человек с глубочайшим знанием всех тех языков, с которыми вы работаете.
- Не забудьте о лицензионном ПО для специфических нужд перевода: в среднем, по 1000 евро за одну копию.
- Найти хороших переводчиков крайне трудно - все по-настоящему квалифицированные специалисты, как и в любой другой отрасли, уже трудоустроены. К
тому же зарплата их не может быть меньше 500-700 долларов в месяц на человека. Многие даже самые крупные компании не могут позволить себе этого и
пользуются услугами бюро переводов.
Не проще ли сделать заказ и немного подождать его качественного и своевременного исполнения?
Мы гарантируем, что работая с Бюро переводов "Переводим" :
- Вы не будете зависеть от темпа работы: он определяется вами и бюджетом;
- При больших объемах работ, в том числе возникающих внезапно, мы распределяем объем между переводчиками и используем специальное программное
обеспечение для контроля качества и единства терминологии во всех частях текста;
- У нас есть разные методики контроля качества, осуществляющиеся на разном уровне производственного процесса.
Вы можете нам доверять, как доверяют сотни наших постоянных клиентов!
|