Бюро переводов
«Переводим»
Мы Вам нужны!

Почему люди вообще обращаются в бюро переводов и для чего последние существуют?

Хм, Бюро переводов "Переводим" И чем они там занимаются? Посредники чистой воды – может подумать кто-то…На фоне таких размышлений могут возникнуть вопросы вроде “Почему бы не найти собственного переводчика?”, “Почему бы в своей компании не создать небольшой отдельчик переводов? “. Смотрите сами. Вам решать.

Единственный плюс, которые вы получаете, избегая общения с менеджерами бюро переводов, связан с экономией средств. Вы экономите около 30% бюджета. Дальше начинаются “но”.

Во первых, только имея контакты с большим числом переводчиков, специализирующихся на различных тематиках, можно сформировать команду сотрудников, которые способны обеспечить качественный и корректный перевод текста практически по любой тематике. Занимаясь поисками в индивидуальном порядке у вас, скорее всего, не будет возможности найти оптимально подходящего для вашей работы специалиста.

Во-вторых, вы становитесь зависимыми от темпа работы вашего работника, который не определяется никакими нормами и письменными соглашениями. Индивидуально работающие переводчики могут поставить сроки выполнения вашего заказа в зависимость от различных собственных жизненных обстоятельств. Вам, в конце концов, может понадобиться срочный перевод, который обойдется дороже вашей экономии.

В третьих, если объем работы неожиданно возрастет, то вам придется искать еще одного переводчика, и потом проявлять чудеса изобретательности, чтобы скоординировать работу обоих.

Если вы замахнетесь на собственный отдел переводов, то не забудьте о нижеследующем:
- Вам потребуется главный редактор - это человек с глубочайшим знанием всех тех языков, с которыми вы работаете.
- Не забудьте о лицензионном ПО для специфических нужд перевода: в среднем, по 1000 евро за одну копию.
- Найти хороших переводчиков крайне трудно - все по-настоящему квалифицированные специалисты, как и в любой другой отрасли, уже трудоустроены. К тому же зарплата их не может быть меньше 500-700 долларов в месяц на человека. Многие даже самые крупные компании не могут позволить себе этого и пользуются услугами бюро переводов.

Не проще ли сделать заказ и немного подождать его качественного и своевременного исполнения?

Мы гарантируем, что работая с Бюро переводов "Переводим" :

  • Вы не будете зависеть от темпа работы: он определяется вами и бюджетом;
  • При больших объемах работ, в том числе возникающих внезапно, мы распределяем объем между переводчиками и используем специальное программное обеспечение для контроля качества и единства терминологии во всех частях текста;
  • У нас есть разные методики контроля качества, осуществляющиеся на разном уровне производственного процесса.

Вы можете нам доверять, как доверяют сотни наших постоянных клиентов!